Nautisch Nederlands Toen En Nu

Uitgeverij Walburg Pers heeft onlangs ‘de Seeman’ opnieuw uitgegeven in een compleet herziene versie van Hans Beelen, Ingrid Biesheuvel en Nicoline van der Sijs. De oorspronkelijke ‘Seeman’, is samengesteld in 1681 door de schoolmeester Wigardus à Winschooten, die de invloed van de taal van zeelieden wilde inventariseren. Behalve het oudste woordenboek van de Nederlandse taal en een praktisch naslagwerk voor termen van zeelieden en scheepsbouwers, is het ook een vermakelijk boek vanwege de talrijke nautische uitdrukkingen en spreekwoorden en verwijzingen naar folklore, ambachten, en bijvoorbeeld ‘vrouwen taal’. De moderne versie bestaat uit een boek, een site en cdrom, waarop nog meer lijsten met zeemanstaal bijeen zijn gebracht. Het geheel is een etymologisch juweeltje, en geeft tegelijk veel informatie over onze vroegere scheepsbouw en scheepvaart. Zonder boek, valt er op de site Seeman ook al heel wat te halen: 688 downloadbare pagina’s met woorden en uitdrukkingen van nautische afkomst.

Vond je dit interessant? Deel het met anderen

Nieuwsbrief

Schrijf je in voor onze wekelijkse nieuwsbrief en blijf op de hoogte

Geschreven en/of gepubliceerd door

beheer

Lees ook

Harlingen zoet en zout

House of Boats – persoonlijke verkoopbemiddeling met een frisse aanpak

Trends: Bellyboat-vissen

Vaarpartners